2016年4月30日 星期六

[西文新聞] 西班牙前任國王胡安卡洛斯及前任王后蘇菲亞一同參與瑞典國王的慶生活動

Don Juan Carlos y doña Sofía, juntos por el cumpleaños del rey de Suecia

西班牙前國王胡安卡洛斯及前王后蘇菲亞一同參與瑞典國王的慶生活動

El viaje oficial a Estocolmo es el primero que hacen juntos desde 2014

2014年後的首次連袂前往斯德哥摩爾的官方旅行


馬德里,2016年4月30日



Los reyes Juan Carlos y Sofía asistirán juntos este sábado a los actos de celebración del 70º cumpleaños de Carlos Gustavo de Suecia, en Estocolmo. Se trata del primer desplazamiento que la pareja realiza para participar en una actividad oficial en el extranjero en dos años. El rey sueco celebra su aniversario en un año en el que, según sus propias palabras, la cigüeña "ha estado muy activa con la familia Bernadotte", ya que ha sido abuelo por dos veces en 2016 (tiene cinco nietos y el último nació hace 15 días). 
前任國王胡安卡洛斯以及前王后蘇菲亞本週六一同前往斯德哥摩爾參與瑞典國王卡爾古斯塔夫的七十歲生日慶祝活動。這是西班牙前國王退位後,夫妻倆在兩年內第一次共同出席在國外的官方活動。瑞典國王表示:「今年的生日,送子鳥在貝爾納多家族非常活躍。」他在2016年已經當了兩次爺爺,目前共有五個孫子,最年幼的才出生十五天。


Don Juan Carlos y doña Sofía participarán en los actos que hay previstos a lo largo de la mañana y el mediodía. Asistirán a una misa de acción de gracias en la capilla del Palacio Real de Estocolmo, que irá seguida de una parada militar y la actuación de una coral en honor al monarca sueco. A continuación, los Reyes se desplazarán junto al resto de invitados al ayuntamiento de la ciudad, donde el alcalde, Sten Nordin, ofrecerá un almuerzo. Don Juan Carlos y doña Sofía pondrán fin a su estancia en Estocolmo al finalizar el almuerzo.
前國王胡安卡洛斯以及前王后蘇菲亞從早上到中午參與了慶祝活動,先在斯德哥摩爾皇宮的禮拜堂參加了感恩彌撒,隨即又出席了閱兵典禮和為瑞典國王祝賀的合唱團活動。接著隨著其他賓客移往市政府,出席由市長Sten Nordin作東的午餐聚會。前國王胡安卡洛斯以及前王后蘇菲亞在午餐後就結束了在斯德科摩爾的停留。

A pesar de que Carlos Gustavo de Suecia y su mujer, la Reina Silvia, son los actuales monarcas en el país escandinavo, van a ser los reyes eméritos españoles, y no Felipe VI y doña Letizia, quienes estén presentes en estos actos. Un portavoz de la Casa del Rey se ha limitado a explicar que simplemente "se ha decidido así".
儘管卡爾古斯塔夫國王及希爾維亞王后為瑞典現任國王,此活動並不是由當前西班牙國王費利佩六世和蕾蒂西亞王后出席,而是由退位的國王參與。對於此事,皇家發言人僅簡單表示,早已做此決定了。

Este viaje a Estocolmo será el primer acto oficial al que acuden juntos los anteriores monarcas desde noviembre de 2015, cuando acompañaron a los reyes Felipe y Letizia en la entrega de los Premios Nacionales del Deporte en el Palacio Real de El Pardo. Al extranjero es la primera vez que viajan juntos desde hace dos años, ya que pareja no realizaba un viaje oficial desde abril de 2014, cuando acudieron a Roma para la canonización de los papas Juan XXIII y Juan Pablo II.
自2015年11月,前國王和王后陪同現任國王費利佩六世及蕾蒂西亞王后在普拉多王宮頒發國家體育獎後,此次的斯德哥摩爾旅行是前國王和王后的第一個官方活動。國外的活動則是兩年來的頭一次,自從2014年4月前往羅馬參加教宗聖若望二十三世以及若望保祿二世的封聖儀式後,前國王和王后已不一起旅行了。

Don Juan Carlos y doña Sofía han hecho desde la abdicación vidas paralelas. La reina emérita ha mantenido una actividad oficial por expreso deseo de su hijo, mientras que el rey emérito apenas participa en la vida oficial, y dedica gran parte de su tiempo a los viajes y sus actividades de ocio.
前國王胡安卡洛斯和前王后蘇菲亞退位後就開始分居生活。前王后蘇菲亞仍會因應兒子的希望而出席官方活動,相對的前國王已鮮少參與,他已經將大部份的時間移向旅行和個人休閒活動。


新聞出處:El País 國家報