2018年8月9日 星期四

[法國- 台灣] 在台灣辦理婚姻轉錄 (Transcription des actes de mariage)

承上篇文章,這篇要繼續講在台灣辦理結婚登記還有事後該做的事情。

其實準備好必備的文件後就可以去戶政事務所辦了,我所辦理的戶政事務所人很親切也很熱心,把文件交給他們後只要一直簽名跟寫資料,最後就可以得到結婚證書。

我們申請的結婚證書中英文版,申請英文版是方便先生翻譯,另外還要申請結婚書約的影本後面要蓋上戶政事務所的章,因為事後要拿去法國在台協會做婚姻轉錄(Transcription des actes de mariage),這是必備的。當初我們要申請結婚書約的副本,但是戶政事務所的小姐說沒有這個東西,所以我緊張得嚇出一身汗,講話也越來越大聲,因為要是少了這個就不能做婚姻轉錄。後來我們直接打電話給法國在台協會,請先生直接跟在台協會的人解釋,後來他們再另外請人跟戶政事務所的小姐溝通,最終我們還是拿到了文件。

結婚登記完後得去法國在台協會辦理婚姻轉錄,這樣才算是法國人的正式配偶,之後才會有家庭本(Livret de famille),要申請配偶簽證或是在法國更換居留都要求要出示家庭本,根本是一本萬能書。

不過在法國在台協會的中文網站完全找不到關於婚姻轉錄的資料,一定要從切換成法文網站才會看到,首先要上網預約面試時間(RDV),這RDV跟學生簽證的一樣難預約,不是今天想辦,明天就可以去的,所以記得要先線上申請,避免錯過自己想要的時間。

在網站上可以看到準備清單,雙方要準備以下資料的中文版和法文版的正本及影本
  1. 申請表格(就在清單後面,印下來填寫。)
  2. 戶籍謄本(登記結婚後的戶籍謄本,因為要有婚姻的註記。)
  3. 結婚書約副本(記得要請戶政事務所在背面蓋章。)
  4. une attestation sur l’honneur,上面要註記結婚地點跟證人的名字(這個可以請法籍配偶上網找樣本。)
  5. 如果有婚前協議書,要經由公證人蓋章(我找了當初幫我公證文件的台中陳曼里公證人,她人很細心,email回覆也很快速,事先可以先寄檔案給她確認。我們準備了中文版的和法文版的,公證人會確認是否違背法律,之後還會跟雙方確認中文跟法文是否一致,確保雙方的權益。最後我們交了雙方擬定並經由公證人蓋章的婚前協議書,先生還另外將中文版的全翻譯成法文,因為當初擬定的中文版和法文版還是有一些格式及文字上的小差異,先生怕出錯,所以還是額外再翻譯。)
  6. 這項是關於婚前就有孩子的,我們沒有這個,所以不理會。

法籍配偶另外要準備的文件是:
  1. 出生證明(所以出生證明記得要申請兩份,這份交給在台協會的不一定要有辦事人員屬名,有簽名就好了,所以我們就拿第一次申請的使用。)
  2. 身份證明文件(先生帶了護照跟法國身分證。)
  3. 居住證明(不是隨便的帳單,要是水、電、瓦斯、市話或是網路的,要不然就是租屋合約。)

台籍配偶另外要準備的是:
  1. 出生證明(還好之前申請語言中心的時候就翻過了。)
  2. 護照
  3. 居住證明(我拿了登記在我名下的市話跟網路帳單,原始檔他們檢查就還給我了。)

以上備妥就可以在面試的時候交給法國在台協會的人員,一開始受理的小姐只有大概核對一下,接下來會請其他人確認翻譯的部分,事後有問題會以電話或是e-mail聯繫。由於我們在台灣停留時間不久,所以先生只留了email,另外他們建議把家庭本先寄到台灣,如果有需要他們可以再寄回法國,最後我們是在所在地的市府領取家庭本的。

我們是五月初送件的,一直到五月底他們才把文件核對完成寄送到Nante外交部,而且途中還寄信告知我們婚前協議需要送到法院驗證,可是我們人在法國,怎麼可能跑回台灣做這件事?他們的說法是因為前人都送到法院去,所以他們自己也不確定,不過還是會幫我們送到Nante去,另外還請我們補寫verification d’opposabilite,原先是要求我們寄原始檔給他們,不過在我們寄出PDF檔後,他們就說沒問題,要幫我們送件了。如果有婚前協議書的話,記得先把verification d'opposabilite寫好,跟之前的文件一起繳交,避免像我們這樣,人已經在法國了,又有時差,聯繫上就花了好幾天。

法國在台協會送件後再過兩個禮拜我們就收到法國在台協會通知可以領取家庭本和copie d’act de mariage了,我們請他們再寄到法國,大約再過一個禮拜就可以請法籍配偶帶著身分證件去市政廳領了。一開始我們去市政廳問的時候,市政廳人員請我們過一段時間再去問問看,他們也不會特別打電話告訴你到了沒,他們也不知道什麼時候會到,所以我們大概等了一個禮拜才去問。


拿到熱騰騰的家庭本才放下心中的大石頭,有了家庭本就可以做很多事情,可以去更換居留,很多事情要辦理的時候都要確認有家庭本,根本是一本萬能無敵書。
相距四十年的家庭本


2018年8月8日 星期三

[法國- 台灣] 跟法國人在台灣結婚的文件準備 (2018年) (Se marier à Taiwan)

原本跟先生是計畫暑假回台灣度假,順便登記結婚再換配偶簽證到法國,所以一開始才申請了半年的學生簽證。沒想到事情沒有那麼簡單,在台灣登記完後要送到法國在台協會,資料審核後再送去Nante外交部登記,拿到家庭本(Livret de famille)後才算是正式法國人的配偶,耗時大約是兩到三個月,到時候就趕不回來九月上課,所以我們緊急改變計畫,這讓準備的時間也縮短了,但是在法國怎麼能要求效率呢?因此準備文件的這段期間精神緊繃也很擔心。

首先我先上網查了跟外籍人士在台灣結婚的手續,另外也寫信給要辦理登記的戶政事務所詢問,得到的回覆如下:

  1. 結婚書約
  2. 外籍配偶的護照或是居留證
  3. 台籍配偶的身分證或是戶口名簿(戶口名簿不一定要,他們可以另行寄信通知戶長更換。)
  4. 外籍配偶取用中文姓名聲明書
  5. 更換身份證的照片
  6. 經駐外館處驗證有註記婚姻狀況之證明文件及中文譯本(例如戶籍資料、單身證明等)(對於法國人而言就是出生證明,因為法國人的婚姻狀態會註記在上面,另外再拿出生證明去申請或製作單身證明,不過這個有一點複雜,以下再詳述。)
  7. 50元更換身份證費用

結婚書約中文姓名聲明書都可以從網站下載,或是在戶政事務所拿。我們登記的戶政事務所只有提供中文版的結婚書約,為了方便翻譯,所以我上網下載了中英並列的結婚書約,而且要多印幾份當備份,若證人無法到場,也要請他們先簽好,因為我當初太緊張,簽名簽到新郎的位置,中文雖然只有寫結婚人,但是英文的是寫著新郎,還好我請家人多簽幾份,要不然真的要隨便找個路人簽名了。

至於中文姓名聲明書,我們則是事先在戶政事務所拿了,外籍配偶只要練習簽中文名字就好,其他的資料,戶政事務所的小姐請我代寫。

最令人頭痛的就是單身證明(Certificat de célibat),我們一開始想得很簡單,只要到市政廳去申請就好了,殊不知我們這個城市已經不再提供了,我先生跑了三趟去問,市政廳的人員說會婚姻狀況會在出生證明上註記,不過單身的話就是什麼都沒有,什麼都沒有我要怎麼跟台灣戶政事務所人員解釋?只好先申請出生證明看看上面是怎麼寫的。

而且單身證明也不是本人說單身就單身,如同前面所述,法國人的戶籍資料跟婚姻紀錄都在出生證明(Acte de naissance)上,所以首先要請法籍配偶上網申請,或是直接到出生地的市政廳去申請,由於先生出生地離我們有點距離,我們採用的是線上申請再寄到家裡,這是免費的,大約一個禮拜就會到了。記得選擇出生證明的時候,要選擇copie intégrale d'acte de naissance,還有一個重點因為要翻譯後送外交部驗證,文件上除了有經辦人的簽名以外,還要署名。最後記得要申請兩份,因為如果事後要在台灣做婚姻轉錄(Transcription d'acte de mariage)的話還需要一份。

當初我們就是沒注意到,拿到兩份出生證明後,翻譯小姐請我們先將檔案掃描寄給她確認,她看過後說文件不合格,因為只有經辦人的簽名,要經由外交部驗證的話,經辦人還要在旁邊署名,當下大驚!因為不知道時間夠不夠,而且先生說申請的時候並沒有這個選項,所以他打電話給出生地的市政廳解釋,請他們再寄新的給我們,還好這次只花兩三天就拿到了。

我在這之前還寫信給台北駐法代表處詢問,他們請我們拿出生證明去問問看市政廳人員,跟他們解釋我們的情況,有時候會生出來,但是先生拿了出生證明去市政廳詢問單身證明,市政廳人員一樣堅硬的回答已經沒有這份文件了。

第二個辦法是詢問法國在台協會,但是查了一下這個有點耗時,而且網路上並沒有太多人分享這個經驗。

第三個是自己去宣示,再請市政廳人員蓋章驗證,這也是後來我們採取的辦法。在此跟大家推薦一位已經退休的法國宣誓翻譯師賀東敏女士的網站,她雖然已經退休了,但是她的網站上還留有很多有用的資料及格式,各位要跟法籍人士結婚前可以先參考一下,寫得很詳盡,http://www.reboud-wang.com/index.html

我們就是從她的網站下載了單身證明的格式,再請先生拿去市政廳蓋章,但是先生已經不想再去我們居住城市的市政廳了,因為他已經被拒絕三次,怕再去會被拒絕,所以他選擇去他工作的小城市的市政廳,規模比較小,但是由於工作的關係,他多少跟那裡的人有點接觸,可以試著跟他們商量看看。

小地方就是方便,先生遇到認識的人幫助,所以只在表格上填寫好後請市政廳人員蓋章,當然這份事後也要經由法國外交部驗證,所以也要記得請辦事人員屬名喔!折騰許久的單身證明就在隔壁小城市市政廳幫助下迎刃而解了。當初我們其實也是死馬當活馬醫,拿去碰碰運氣,沒想到非常的順利。

接下來就是要翻譯跟驗證,我在法國教育中心的網站上找到一份在台灣人宣誓翻譯師名單,寫了幾封信去詢價。我在網路上查到有人是一條龍包辦,但是那位就是先前提及已退休的翻譯師,後來有一位住在Nante曾喜美女士Mail: simei.berteaux@free.fr,她提供了翻譯以及送法國外交部驗證的服務,驗證後直接寄到我們家,我們再自行寄去巴黎駐法代表處驗證。

曾女士非常細心,她先請我們將檔案掃描寄給她確認,還好有這步,我們才發現我們的文件少了屬名,她也知道我們趕時間,所以先幫我們翻譯文件,同時我們趕緊申請新的出生證明跟單身證明,拿到之後再寄給她,而且她回信很快也解釋得很清楚,下次若有文件要翻譯,我還是會跟曾女士合作。從詢價到拿到整份文件,總共花了兩個禮拜,真的非常快速。

接下來就是我們自己要處理了,首先要參考駐法代表處的網站,裡面對於文件驗證寫得非常詳盡,有任何疑問寫信給他們,他們都很快回復,這時候覺得台灣人好有效率喔~我愛台灣~

這部分我們是採取郵遞方式,要準備的文件如下:
  1. 文件申請表(這個要請法籍配偶填寫簽名,因為法籍配偶才是申請人。)
  2. 身份證明文件影本(我先生影印了護照的樣子。)
  3. 文件正本和影本(文件正本得先經過外交部驗證,這部分曾小姐已經幫我們處理好了。)
  4. 宣誓翻譯師簽名須經由市府或是工商會驗證(這個當然曾小姐都一併處理了。)
  5. 透過郵遞申請的話,繳費方式要用支票,支票抬頭是B.R.T.F,還要附上雙掛號回郵信封(Lettre recommandée avec avis de réception)或是Chronopost 回郵信封,並填妥掛號單 (Bordereau de l’envoie)
  6. 一份文件是13歐元,三個工作天,我們驗證出生證明和單身證明,所以是26歐元。

一切看起來都很順利,但是怎麼可能!?這裡是法國耶,事情怎麼可能一次辦好!所以我要說說我們的驗證的經驗。

首先我們去家隔壁的小郵局詢問,櫃檯人員幫我們處理完信封後封起來就寄出了,我們本來以為終於結束了,誰知代表處打電話給我們說回郵信封上被蓋上郵戳了,所以他們無法使用那個信封了。

我當下只想要問先生,為什麼要選隔壁小郵局,他說因為小郵局人少嘛,當啷,對我來說人少也代表經驗比較不足啊!所以我們在跟代表處職員溝通後,解決辦法是去郵局重新買信封再寄去巴黎,裡面附上小便條註記先生名字以便他們辨識。第二次跑郵局的時候,還遇到電腦大當機,所以他們不能賣信封,請我們隔天再來。

天啊!這樣一來一往,只是要把文件寄到巴黎驗證就花了兩個禮拜了,還好前面文件處理過程很快,才有時間浪費在這裡!怒!最後終於在回台前幾天收到文件了,真的是前幾天,搞得我很緊張,因為沒有這個文件就什麼都辦不了了。

另外在此奉勸各位,開戶的時候要記得一起申請支票,當初先生說現在人很少用到支票了,所以當銀行專員詢問的時候,我就拒絕了。誰知道寄文件驗證的時候只能用支票支付,而申請支票又是一番折騰,因為專員總是不回信也不回電,我們等了幾天後直接跑去分行去申請,但是櫃檯人員又說這不是他們負責的範圍,我都要動怒了,聯絡不上專員,也見不到專員,請問支票要去哪裡申請?還好後來櫃檯人員還是受理了,只是這過程又要花上十天,最後搞得我們所有文件都到手了,只差支票還沒收到,所以不能將文件寄去巴黎。

到後來只能安慰自己,在法國一切都是修行,還有沒有什麼事情是可以一次辦好的,這個國家很沒效率,不過文件到手就好,接下來就是回台灣登記了。

2018年8月7日 星期二

[法國] 法國學生簽證申請、面試

在網路上可以查到很多學生簽證的文章,感謝前人種樹,後人得到很多幫助,看了前輩的文章後對於申請簽證也比較有頭緒了。

我是申請2018第二學期,從一月開始,2017年九月中就寄信給學校秘書申請,先得到PDF檔的入學許可,但是法國教育中心需要正本的,所以我就把法國教育中心需要正本的文件寄給學校秘書,請他們把正本寄來,要不然學校的秘書一開始是不想寄的。

在台灣要申請法國學生簽證都需要透過法國教育中心,第一件事情就是要註冊帳號,之後要聯繫都是透過帳號裡的信箱。

根據法國在台協會和法國教育中心的訊息,要提供的資料如下:
  1. 護照
  2. 表格
  3. 入學許可正本跟影本
  4. 學習動機、生涯規劃(我用英文寫的)
  5. 個人CV
  6. 財力正本跟影本 (連結是申請過程)
  7. OFII表格(但是我申請的是六個月的簽證,所以不需要填寫這份)
  8. 身分證正本跟影本
  9. 超過29歲,需提供在法國期間的保險證明(連結是申請過程)
這過程中對我最難的就是學習動機生涯規劃,個人CV的部分,因為我本身工作的關係持續更新個人的中英文履歷,加上Mac的Page提供履歷的格式,就算要重做一份也不難。學習動機跟生涯規劃真的要逼死人了,為了這個我煩惱了好幾天,網路上也找不到什麼資料,後來我直接參考別人申請研究所的去修改,所以這篇重點比較偏向怎麼寫這兩個。

關於學習動機,這還包含了讀書計畫,我當初申請的時候世大運結束沒多久,所以我在學習動機裡提及了我在觀賞世大運轉播的時候,無意發現了官方語言除了英語還有法語,進而提及法語是許多重要組織的官方語言之一,由於我已經會說英、西語,希望可以再多學法語,多一種語言認識世界。

再來我針對個人背景加強,因爲我是西語和華語老師,所以在語言教學過程中看到學生很認真的學習外語,也激起了我想要進修的意願,學習法語也可以幫助我在教學上有新的體驗,也可以重溫學習外語的經驗,讓我了解當學生的心態,還有學習法語後,我能知道一點兩種語言的差異,將來也可以幫助說法語的學生學習中文。

最後是附上讀書計畫,我參考學校網站給的學習大綱,得知大概的學習進度。畢竟只有一個學期,真正上課時間才三個多月,我從零基礎開始,最多就是學會自我介紹跟基本生活應對。

第二個難關是生涯規劃,根據網路上前輩的經驗,大部分都說不要提及將來想要長期留在法國,再加上我其實只跟任教的補習班提及我要去法國半年學法語,因此我在生涯規劃裡就寫了學成之後要繼續回補習班工作,並在台灣持續學習法語。

以上的資料寫好上傳到法國教育中心的網站,記得有字數限制(似乎是1500),所以一定要寫超過,因為我第一次被打回票就是在1500字以下,傻眼。

我十月初送出申請,法國教育中心審查後有一些要修改的,大概再經過五天後審核通過就會收到面試繳費通知,繳完7500元後,法國教育中心確認收到帳款之後會開放預約面試,還好十月的時候不算旺季,可以預約的時段還很多,最後選定10月20日早上面試。

面試的時候需要攜帶:
  1. 護照正本及影本
  2. 最高學歷英文或法文版正本及影本
  3. 入學證明正本及影本
面試地點是法國在台協會,出了電梯向右轉,會有警衛開門,還要檢查包包,之後就是等通知,我是第一個,好像也是當天早上唯一一個,等面試時間到了,警衛跟櫃台中間的木門會打開,有人會叫名字進去面試。

當時我就坐在門邊,也沒有任何遮蔽物,還好我是唯一一個,不然全世界都聽到我們的對話,還有個資了。當時跟我面試的是台灣人,所以我直接用中文對談,不外乎就是自我介紹,還有問一下為什麼想去法國學法語。

我印象比較深刻的問題是原本是學西語的,怎麼想學法語?我回答是因為會西語了,學法語應該容易一點,加上我是華語老師,也想多點語言能力之類的官方回答。第二個印象深刻的是為什麼只學一學期,不存九一點的錢去久一點?我說因為我只跟補習班請半年的假,再長就等於離職了,而且我需要回台灣工作賺錢。

面試結束後隔壁簽證組繳其他的資料,之前提到的表格那些什麼的,當場會拍照還有印指紋,正式送出簽證申請。之後就是漫長的等待,因為面試不代表一定會通過,而且也不確定會得到多久的學生簽證,最後我在11月9日收到簡訊,告知可以去領取護照了,但是未拿到護照之前也不能肯定有沒有通過,我在網上看過有人打開護照才知道被拒。

等待期間心裡很煎熬,雖然網站上寫著需要三個禮拜的時間審核,但是網上有人一個禮拜就領到了,期間我還寫信去詢問,不過也只得到簽證審核中,請耐心等候。

還好輪到我領護照的時候是通過的,而且我還得到七個月的簽證,不過簽證組的小姐告訴我我的簽證沒有OFII表格也不需要去報到,我的簽證就等於居留,到期了就回台灣就是了。