2022年5月23日 星期一

[法國] 蒙馬特墓園 Cimetière de Montmartre

拜訪時間:2022年5月15日

以前去巴黎都是當天來回,從去年開始我們都會在當地過一夜,這樣有更多時間可以參觀景點。巴黎有幾座很有名的墓園,大家最熟知的就是拉雪茲神父公墓(Cimetière du Père-Lachaise)、蒙帕納斯公墓(Cimetière du Montparnasse),我之後再寫文章記錄。

今天去的是蒙馬特墓園(Cimetière de Montmartre),在巴黎第十八區蒙馬特的外圍,不在一般觀光景點附近(聖心堂、愛牆、粉紅屋),我們下車的公車站剛好就在墓園正門旁的樓梯,墓園的入口小巧可愛,一進去就看到貫穿墓園的鐵橋(Pont Caulaincourt),橋下有墓園的地圖和指引。

Caulaincourt鐵橋(Pont Caulaincourt)

墓園的地圖,上面有分區,還有名人墓的編號方便大家尋找


黑底是號碼,後面藍綠色底的是區域號碼,排序是以姓氏為主



我第一個想要找的是小仲馬作品茶花女(Dame aux Camélias)的原型Marie DUPLESSIS (15區),一開始我是從墓上的照片認出來的,但是當時不知道他的本名是Alphonsine PLESSIS,我還上網確認一下。
墓的正面有她的照片


墓側邊的文字是她的本名,一開始她被葬,是她的先生Perreguax公爵把她遷葬到現在的墓地


第二個是位於13區的Les frères Goncourt,其中哥哥Edmond是法國知名文學獎Le prix Goncourt的創辦人,我沒有讀過他們的作品,只是衝著名聲來拍照留念而已。

兄弟葬在同一個墓裡



第三個是在29區的法國八零年代知名歌手Michel BERGER和他太太France GALL,還有他們的女兒Pauline,還滿多歌迷到他們的墳前致意的。
有一層玻璃帷幕環繞他們的墳墓


下一個是位在21區的小仲馬(Alexandre DUMAS fils),法國文豪大仲馬的兒子、茶花女的作者。
他跟他爸同名,所以通常大家都在他名字後面加一個fils(兒子)做區分,父親大仲馬則是移入先賢祠了



墓上有他的雕像,我看網路上的資料,腳指頭很久以前就斷掉了


接著是在20區的Famille SANSON,就是在法國大革命時處決了國王路易十六跟皇后瑪麗安東妮的儈子手家族墓。
他們的家族墓看起來很簡樸,墓上的名字也已經不太清楚了


位在19區,在圓環附近的法國文豪左拉(Emile ZOLA),從圓環的樓梯走上去就可以看到他的家族墓,不過他本人在1912年已經被遷葬到先賢祠了,不過他的名字還是留在墓碑上,還有他太太跟其他家人。
墓上還有他的頭像


最後一個也是我最想要致敬的就是法國知名女歌手Dalida,在蒙馬特還有一個以她命名的廣場以及她的半身像,她的故居也是在蒙馬特。我以前拜訪蒙馬特的時候並不認識她,所以關於她的景點都直接跳過,是直到後來語言中心的活動聽到她的歌 Parole, parole ,開始聽她的歌的。

她的墓在鐵橋的另外一邊,在墓園的高地,看地圖是在18區,可是18區被鐵橋分割成兩邊,所以要從鐵橋下過去再往上走。
目前有她的全身像


有些人覺得探訪墓園很奇怪,但是我覺得這些知名人士與我在不同時代,生前一般人也無法輕易靠近,在他們過世後我還能到他們墓前致意,讚嘆他們在時代留下的紀錄,也算是一種特別的體驗。


2020年5月8日 星期五

[法國] 兩年的配偶居留 carte de séjour pluriannuelle

去年九月拿到了第二張居留證,可以把正確資訊分享在網路上給大家了。

現在Nancy的預約(RDV)都得採用線上取得,跟第一次去臨櫃預約不一樣了。我的第一張居留是在八月底到期,照道理兩三個月前就可以開始預約更新了,我三月多心血來潮想預約看看,結果沒想到最快的日期居然到七月初,看到的時候二話不說馬上就選定時段,要不然怕拿不到récépisse就不能回台灣了。

註:最近因為covi-19,去Préfecture都要透過線上預約了喔 !
  1. 戴口罩
  2. 帶藍筆
  3. 帶通知書
  4. 帶身分證明文件
Préfet de Meurthe-Moselle 5/7在臉書發布的消息

預約方式




































































預約完後會收到一封確認e-mail,裡面會告知預約時間地點,還有預約號碼跟一組取消或是更動的密碼及連結,附件有一個QRcode,到時候一起帶去就好了。




接著會收到另外一封e-mail告知所需要準備的文件,完全線上操作,都不用再跑préfécture去拿資料了,減少被刁難還有被氣死的機率,好便民喔。


因為我是申請第二張居留證了,所以我就只看更新的部分,所有的文件都要記得帶正本跟影本喔。
台灣是單一配偶制,所以我們就不需要附上聲明書了。






































→大頭照的我是用跟舊居留證同一張照片,收件的人也沒說什麼。
→Justificatif de mariage的部分,因為我們是在台灣登記,所以要帶婚姻轉錄的資料。
→六個月夫妻聯名的帳單、繳稅單,我們只準備了六個月的網路帳單,還有電費的當備用。
➼為了要申請兩年的居留,我還額外附帶了我在語言中心結業的成績單跟DELF B2證書及影本。


 e-mail裡還會有這張,告知到現場後在報到機器上的操作。







































📘面試當天
Préfécture外面很多人在排隊,我們很怕錯過面試的時間,所以我排隊,我先生去問服務人員是不是可以先報到抽號碼牌,還好門口的負責人也知道我們的緊急,所以先幫我們取牌了。

輪到我們的時候,我把所有的資料按照上面的順序排好,每一份都用迴紋針裝好,非常的有效率又整齊,她要什麼我都一次送上,所以承辦的小姐也非常的滿意,她對我的小迴紋針很有興趣,還跟我要了幾個做紀念,我全部都留給她了,只要讓我順利通過就好了。

另外,由於我是更新第二張居留證,我在https://www.service-public.fr 查到可以申請兩年的居留(carte de séjour pluriannuelle vie privée et familiale),承辦的小姐也主動幫我申請了。我把語言中心的成績單跟DELF B2的影本都一併給她,不過她說看跟我對談都很流暢,我的語言程度應該沒有問題。

後來她還主動給了一張申請居留跟國籍的語言要求程度,說我都不需要擔心了,不過她還是得再講一次:下次申請十年居留證的時候需要A2的語言證明,之後申請國籍則是B1。

送件過程非常愉快,我們有說有笑的,最後就給了我一張récépisse,我的國籍依舊是台灣,確認無誤簽名就好了,拿著的第二張récépisse和過期的居留證還是可以入境法國,之後回家等通知領件就好了。


🙍領證當天
我很有效率的先在線上買好了269€的印花税,反正就算到時候用不到也可以退款,再把印花稅的QRcode印下來,領證當天帶著就居留證、通知單跟印花稅QRcode去就行了。

我們這裡送件的時間都是早上,不過領件可以下午去領,也不需要抽號碼牌,所以我就挑下午去領卡。領卡的時候也很順利,就只有三個人在等待而已,輪到我的時候一樣很順暢,承辦小姐也很親切,不過我簽名拿到居留證後邊走邊檢查的時候突然發現,這張居留怎麼有點舊舊的,而且效期已經過了耶!仔細一看才發現這張該不會是舊的吧?還好我才離開櫃台沒幾步,馬上衝回去跟承辦小姐確認,她才發現原來新的還在她那裡!

所以請大家千千萬萬記得要檢查拿到的文件,我第一次換居留拿到的récépisse國籍寫著中國,幸好隔天回去換的時候還遇到同一位承辦先生,他跟我道歉並幫我換過來(這個很重要,因為國籍要是台灣才可以直接換法國駕照。)

領到新的居留就可以高枕無憂兩年了,接下來就是準備換十年的居留證,十年居留證接下來一年就可以準備申請法國籍的文件。



2020年4月7日 星期二

[購物] Pingo旅行隨身吹風機

以前還需要在台灣、法國之間來回的時候,我已經在台灣買了一台達新牌小型可切換電壓的吹風機,那段時間除了去法國、西班牙,偶爾也會去韓國,尤其是住Airbnb或是Hostel的時候,不想跟別人共用或是當地沒有提供吹風機的話,這種雙電壓的就很實用。


後來在法國定居後,有時候會在婆家住幾天,可是我從來沒有聽過婆婆吹過頭髮,也不好意思跟她借,所以每次回去的時候,我就把家裡用的達欣牌吹風機帶著。隨著行李越帶越多,慢慢開始覺得原本那台有點太大了也不好收納,萌生想尋找更小台旅行雙電壓的吹風機。


在網路上爬文後發現了這台Pingo旅行隨身吹風機,黑色、白色的價錢都是公定價780元,一開始最想買粉紅色,不過還要多一百塊錢,想想只是換個顏色而已,這樣實在不太划算。後來考慮買白色的,因為看起來很有質感,不過看到評價說電線是黑色的,瞬間覺得這樣沒有一致感,最後就決定買黑色的,配成一套。


我是去前八月買的,現在已經忘記在哪個網站買了,反正都是780元,找個自己相信的網站就行了。實體非常的小台,真的像介紹說的掌上型吹風機,還有附贈一個黑色的收納袋,收納袋也有一點厚度,把吹風機放進去就不怕刮壞了。
跟瓶裝水做比較



它可以切換110或是220的電壓,出國攜帶很方便也很適合,一共有兩種風速,我習慣用第一個風速,它的聲音不會很大,像家裡放的達新牌發出的聲音就比較大,不過風速也比較強。雖然Pingo的風速比較弱,並不代表吹不乾喔,我短髮一樣很快就吹好了,只是相較達欣的要再多幾分鐘而已。
在手上的大小


而且一般的吹風機用完後,機體會有點熱熱的,可是這台不會燙,就像網站上說的有防燙的效果,所以我吹完後就可以直接收起來,不用放著等它涼,也不怕燙手。
其實本體很小很可愛


我自己很滿意這台吹風機,造型看起來很簡單,但是霧面的黑色很有質感。收納起來後小小的,可以塞在行李袋或是行李箱的小角落也不佔空間,符合我的需求。吹頭髮的時候不會發出太多噪音,但是又能速速將頭髮吹乾,整體都有達到我對它的期待跟要求。


當初上網爬文的時候,看到的大部分都是業配文或是網站的介紹,好像很少購買者寫心得,所以我才想把它記錄下來,買了之後不後悔,真心推薦👍




2019年8月6日 星期二

[法國] 配偶申請Carte Vitale(法國的健保卡、綠卡)

說到這張Carte Vitale,我真是有一肚子苦水,我從2018年九月初申請,一直到2019年六月才收到我的Carte Vitale,中間也沒有收到過任何Attestation,一度都以為文件丟到大海裡了,因為我根本沒有任何文件可以證明我已經申請了我的Carte Vitale

我們是直接去CPAM詢問我們要準備什麼文件,接待的先生直接給我們一張藍色的表格,請我們填寫第一面的個人資料,再備齊第二面所載明的文件,之後親自送件或是投到信箱就行了。一開始覺得很簡單,比更換配偶居留還簡單,我真是喜出望外,我們隔天就備妥文件送過去,殊不知接待的小姐檢查完文件馬上就被退了,法國的公家行政講的話真是不可信,每個人都有自己的一套說詞。
需準備的文件
































先來看看該準備的文件:
  1. 護照的影本
這個很簡單,只要把護照第一面有個人資料那面印下來就行了。
  1. 居留證、申請居留的收據Récépissé或是簽證的影本
我第一次送件的時候是只有Récépissé,被退件後第二次送件的時候已經領到居留證了,所以我就改附居留證的影本。
  1. 出生證明
這個真的是要整死我了,網路上有各種版本,有的人送法國法定翻譯的版本,有的人送駐法代表處的,有的是自己翻譯的。我第二次送件的時候,他們說只要原檔就好,不需要任何翻譯版本,收件的先生說巴黎有負責的翻譯,叫我們不用擔心,殊不知這個是最困擾我們的。

正式送件後三個月,我們收到一封信,告知我的出生證明影印不清楚,請我再重心給一份,剛好我手邊有不同時期申請的出生證明,所以我就挑了一個比較清楚的再送過去,沒想到後來又收到信說右上角有陰影,而且字跡還是太淡了。其實台灣的出生證明都是同一張,而且我們那區的並沒有電子化,所以我第一次去申請的時候,戶政事務所的人員拿出一疊看起來快要風化的冊子,我看到我的原檔薄得快要破掉了,而且原本的字跡就很淡了,我就算再怎麼印,都會是同一張。我們只好去CPAM再問問,接待先生只說沒辦法,他們就是要原始檔案,要不然看大使館可不可以發一張,可是我打電話去問的時候,代表處的人只告訴我,要自己去戶政事務所申請啊,他們那裡不能發中文的原檔。好!我只好請台灣家人重新申請一份,請戶政事務所的幫我們加深影印並且印得乾乾淨淨的。

接下來收到的第三封信才扯,真的是要氣死我了,因為第三封來信居然說我的名字不是AB,應該是AC!而且後面還附了一張巴黎翻譯翻的檔案,我媽媽的名字也翻錯了,這下我真的是火冒三丈,我的護照、我的簽證、我的居留證、我的學歷證明全部都寫著我的本名AB,怎麼可能會是翻譯翻的AC,而且信上也沒有告訴我們應該怎麼辦。最扯的是怎麼會是「法國巴黎的翻譯」來告訴我我用了三十幾年的名字是錯的,而且承辦的先生還採信了!那豈不是代表台灣外交部、法國的公家機關都跟我聯合來騙人了嗎?扯到爆。

還好當時我正在申請駕照轉換,請了Nante的法定翻譯人幫我翻了無肇事證明,我就把這張證明帶過去,還加上了護照、居留證、家庭本(Livret de famille )、結婚證明(copie d’act de mariage)、學校發的法文課結業證書、台灣外交部驗證的結婚證書英文版和學歷證明,還附帶我們自己翻譯經公證人蓋章的出生證明,還有一張網路康熙字典標示我名字最後一個字的發音(因為我的名字最後一個字只有康熙字典才有),全部可以證明我名字的文件都帶過去CPAM理論。

我來勢洶洶,準備齊全,我還列了一張表格註名了所有錯誤的地方,後面加註正確的資訊。接待小姐看到那封通知我名字錯誤的信件還有這一疊文件都傻眼了,她說怎麼會有這麼扯的事情?但是由於不是她承辦的,所以她會將這些文件都影印一份,幫我補交上去。
  1. 在法國最新三個月的居住證明
這個就是我第一次被退件的原因,因為一開始給我表格的先生告訴我只要給結婚證明跟一張居住證明就行了,所以我們就交了一張網路的帳單,可是收件小姐卻告訴我們要最後三個月的,而且其實注意看,表單上是寫明的,因此我們也不能說什麼,蠢就蠢在我們傻傻了相信第一位先生的說法,而且現在死無對證,等到我收集到三張了就立刻重新送件。
  1. 銀行帳號資料 RIB
這個本來應該是最簡單,只要登入網銀或是去ATM都可以印出來,沒想到被退件的時候,那位小姐還說我的抬頭應該要從Mademoiselle改成Madame,因為我已經結婚了。歪腰,當初開戶的時候還單身,理專問我要用什麼抬頭,我哪有差,沒想到現在居然因為這個理由被退件,而且表單上根本沒有註明抬頭要什麼,這個是承辦人員自由發揮嗎?

沒關係,這個好解決 ,寫信給理專並附上結婚證明就可以改過來了,沒有太大的困擾。


最終:

經過出生證明的一番折騰,我終於在最後一次補件後一兩個月收到了一張請我傳照片以利製做卡片的信件,可以用線上申請也可以用傳統的方式貼照片寄過去負責單位,信上還有我的社會保險碼,可是!人生就是這個可是,當我按照信上的只是要登入辦理的時候,網站顯示號碼有誤,所以我根本無法登入,我連試了好幾天都不行,試問信上所說的快速辦理是寫給誰看的啊?根本就是屁話嘛!

因為我要出遠門的關係,只好由我先生拿著我的照片跟表格去CPAM詢問該怎麼辦,接待人員也不知道出了什麼問題,因此我先生就用傳統的方式,把照片貼上再拿到郵局寄件,因為接待人員告訴我先生,如果丟到他們的信箱,他們一個月才檢查一次!登愣,我們次次都是親自送件都這麼慢了,真不敢想像丟到信箱的是要等到天荒地老嗎?

在這期間我從來都沒有收到過我的Attestation喔,直到我收到我的Carte VItale的時候,我登入帳號才看到我的Attestation,但是這個時候早就不需要這份了...不過可以登入帳號確認自己的資料真好,我終於有健保卡了,之後還馬上申請歐盟健保卡(CARTE EUROPEENNE D'ASSURANCE MALADIE) ,到歐盟其他國家旅行的時候無法用法國的健保卡,但是可以出示這張歐盟健保卡就可以看病了。卡片是免費申請的,大約一個禮拜後會直接寄到住處,效期是兩年。

拿到實體的Carte Vitale就是心安,這段期間都很怕生病要繳全額的看診費,現在領到卡片之後只要再申請家庭醫師證明,以後看病政府會補助70%,剩下的30%就是自費或是透過私人保險Mutuelle來補齊。即便卡片上我的姓被改成夫姓,我也不想再去做更動了,能拿到卡我已經謝天謝地了。


2018年11月1日 星期四

[法國] Université de Lorraine DéFle(Nancy) 洛林大學 語言中心(南錫)

網路上有很多法國大學語言中心的資料,但是大多數都在巴黎,我當初要申請這間學校的時候,只在網路上找到一篇將近十年前的心得文,其他資料少之又少,所以我決定來寫一篇文章記錄,提供大家參考。

這是學校DéFle的網站(https://defle-nancy.jimdo.com),雖然只有法文跟英文版的資訊,但是很詳盡,要怎麼申請、如何付款,還有秘書的聯絡方式都很清楚,所以這篇文章就不針對這部份多做解釋了。


  • 分班考試

開學之前,秘書會寄信通知大家分級考試的日期,分級考試通常是開學前幾天,有閱讀 Compréhension Écrite、聽力 Compréhension oral、寫作Expession Écrite、口說 Expression Oral。一次考四個小時,但是如果提早考完口說就可以先離開,不一定會待滿四個小時。

聽力、閱讀都跟DEFL一樣,寫作的話比較像是文法的測驗,口說就看老師怎麼問。

不管是不是舊生,大家都要一起考試,最後會依照考試結果分班,分班結果會公佈在官網上,也可以直接到教室外的佈告欄看。

我剛到的時候是零基礎,什麼都不會,但是學校秘書說還是要去參加考試。後來考試當天,是由先生去詢問現場老師零基礎的人該怎麼辦?最後我還是考了閱讀,不過我根本靠西班牙語的底子來作答,考完之後直接去考口說,但是我還是聽不懂,所以一樣是靠著西班牙語的底子來應對。口試老師事後跟我先生說我很原創,怎麼都回西班牙文?我心裡翻了白眼,因為我說我不會法語,但是老師還是要我回答,我只好用西班牙語看能不能矇中啊。

後來主任跟我們說,因為有很多人謙虛的說自己不會,但是其實還是有一點底子,所以為了避免這種況狀,還是要簡單測試一下。

想當然爾,我最後被分到最基礎的班級。


  • 上課方式 
一開始老師就告訴大家,在這裡上課是沒有課本的,所有的教材都是由老師製作,從生活取材,每次上課老師都會給講義,所以要自備資料夾,再看個人的整理方式。

上課是以主題為主,每個禮拜都會有一個主題,比如說自我介紹、健康、食物、教育、時事等等,看各組老師的安排,整個禮拜的課程就是圍繞這個主題。

一個班有固定三個老師,輪流教授四個科目,閱讀 Compréhension Écrite(CE)、聽力 Compréhension oral(CO)、寫作Expession Écrite(EE)、口說 Expression Oral(EO),還有一堂比較特別的是CLYC


CLYC是我覺得大家比較不習慣的,這堂課要到語言學習中心,裡面有電腦供大家使用,電腦已經安裝好ㄧ些學校已付費的語言學習軟體,還有外語雜誌、教材、字典或是影片,讓學生可以在裡面使用,但是不能外借。

CLYC的用意是自我學習,在我們平常上課的過程中,大家都會有自己想要加強的點,所以在CLYC課堂時間可以跟老師討論自己的弱點,老師會針對每個人的需求給予不同的練習。

同時老師也會來詢問大家對未來的規劃,看是要就業、求職,另外給予其他建議。

在這堂課裡,老師比較像是學習及生活顧問,提供我們諮詢,提供我們建議或是指引我們方向。

另外還會有一位將來要當法與老師的法國學生來和大家對話,班上學生會分成幾組,輪流進去聊天,這個部分我很喜歡,因為不像課堂那麼正式,就像是跟朋友一樣聊天,再延伸話題。

中級班跟高級班的學生還有選修課 Modules Complémentaires,中級班的學生要選兩堂課,共四個小時,看自己對未來的規劃是什麼或是想要加強哪個部分,像這學期我選了歷史地理還有文化比較的,我的同學則是選了科學類的。

高級班的選修課則是三堂,共六個小時;另外中、高級班都有兩個小時準備DEFL或是DAFL的課。

學校還有提供線上學習平台Arche,上完課後老師會將上課講義跟內容放上平台,回家可以複習,如果缺課的話也可以自己在家裡補課,我覺得這點還滿方便的。


  • 上課時間
一堂課基本上是兩個小時,課表跟大學一樣,只是差在我們沒有什麼選課權,課表上基本上是以老師時間跟教室為主,除了第一二個禮拜都是連續四個小時的課,有可能是早上也有可能是下午。第三個禮拜開始到學期末的課都是分散的,像我這學期有早上九點到十一點的課,接下來就是四點到六點的課,我們班有同學就在中間塞了選修課。

課表可以參考學校官網,上次我們老師說上課時間是很難更動的,因為老師們除了在語言中心教我們這些密集課的學生,還要到各校區去教其他外籍學生,所以動一髮牽全身,課表訂了就是定了。

像我們班上有一位媽媽,她因為下午要照顧孩子,所以幾乎所有下午的課都不能來;不過另外一位也是媽媽,她幾乎是全勤,這個也要看個人時間的規劃。



  • 期中考、期末考
平時上課是沒有小考的,學期中會有期中考,這個是讓我們知道自己學習吸收得怎麼樣,同時也讓老師知道學生的學習狀況,以便他們做調整。期末考就比較重要了,學期末得到的成績單上面會註記成績。如果要續學生簽證的話,就需要這張Attestation,成績也需要及格才行。

  • Nancy跟Metz的差別
我沒有去Metz上過課,不知道課堂上的差別,但是我在初級班的時候,班上有住在Metz附近的同學,但是卻開一個小時來Nancy上課,因為Metz並沒有初級班,只有中高級班,所以她只好到這裡來上課,但是初級班結束後,她就可以報名Metz的中級班了,所以這學期我就沒有看到她了。


  • 總結與心得
我是從基礎班開始學習的,一開始我以為會有幾堂發音課,但是在這裡完全沒有發音課,一開始就由老師帶著念句子,想要加強發音的話,可以在CLYC課堂時間自己練習,但是我覺得我的發音還是有點破破的。相同的,這裡也沒有固定的文法課,如果加強文法的話,一樣可以在CLYC提出要求或是課後自己加強,而且這裡很強調學習是自主的,所以他們不會給予太多習題,要的話就自己去練習。

上課的教材非常生活化、很新,也與我們在地生活有關,上課聽到的音檔不會像課本CD裡的那麼清晰,有很多背景音或是雜音,說話速度也不會刻意放慢,口音百百種,就真的很像在現實生活裡一樣。

這點真是顛覆了我的觀念,我自己也是語言教學的老師,在台灣都很習慣要有課本,再針對課本不足的地方補充教材。經過這一學期的學習,我覺得沒有課本的上課方式也不錯,該學的該吸收的我都學習到了,最明顯的是我的法語進步了,一般生活基本的對話都沒有問題。

雖然一開始有分級,但是學習進度跟程度都看個人造化,不像台灣上完後全班從A1進階到A2,像我上完一學期後參加分級考試就進入M4,但是我有同學在M2或是M3,我也看到有另外一個初階班的直接進入高級班。開學後第一、二個星期是讓大家適應班上程度,如果真的覺得自己不適合的話,可以要求更換班級。

另外課堂上老師都以法文為主,有很多老師會英語、德語或是西語,但是非到不得已,平常都是用法文來解釋。像我初階班的時候,有一位同學常曠課,久久才來上一次課,當然跟不上進度也聽不懂,他都用英文對話,所以老師根本放棄跟他用法語了。

學校裡有兩間咖啡廳,如果趕時間的話,可以在那裡用餐,要不然步行十分鐘的話可以到學校餐廳,有點像自助餐,餐點選擇比較多。學校離市中心不遠,離車站走路大概十分鐘吧,學校門口就有公車站,附近也有公用腳踏車站,交通算滿方便的。

在這裡學習已經第二個學期了,我很喜歡這裡的環境和師資,聽其他同學說這裡的學費也算便宜,我也從一開始的零基礎到現在可以自己處理生活上的小事,對此我已經很滿足了。只是南錫的天氣真的不太好,夏天熱的時候很熱,冬天冷的時候很冷,天空常常灰灰的,不過這個我們也無法改變,只能接受囉。

2018年9月6日 星期四

[法國] 申請配偶居留、領取居留證(carte de séjour, titre de séjour, conjoint de français 以54省Nancy為例)

  拿到家庭本之後下一步就是要申請居留了,這真是一條漫漫長路,徹底打擊了我對法國行政的品質跟效率的信心,只要一講到Préfécture,我跟先生都想翻白眼。

  先說在前頭,如果跟我當初一樣,打算先拿學生簽證來學法文再準備結婚的人,最好申請六個月以上的學生簽證,因為六個月的簽證真的很尷尬,法國在台協會的網站就寫著該類簽證不能延期也不能更換,到期了若想要繼續的話就得回台灣重新申請;此外,有的銀行開戶會要求六個月以上的簽證,像我之前開戶的SG銀行就是。

  而我另外一個麻煩的點就是我拿的是屬於Long Sejour Temporaire,照規定是三個月以上、六個月以下的居留,但是我的簽證效期卻是七個月,所以當我們去Préfécture詢問的時候,大家看到Long Sejour Temporaire就說要回原國辦理,但是又看到效期超過七個月,又說可能適用其他的辦法。我們去了Préfécture詢問六次,遇到了五個辦事人員,大家都有不同的說法,最後一次更誇張,之後再詳述。

  我們在居留快要到期之前,大約是五月中就去Préfécture詢問,第二次遇到的小姐非常友善,幫我們預約了面試時間,但是最快也只能預約到八月初,她給了我們一張預約單,背面則是必備的資料。

  每個城市、每個省份所都有不同的規定,我上網爬了很多文,有一位前輩李台妹寫了詳盡的紀錄,我也是參考他的一步一步來,不過準備的資料還是有些微不同,我的經驗是以我所在的54省Nancy為例



⭐資料要準備正本和影本
  1. 護照
  2. 居留證
          ➜當初我們告訴幫我們預約的小姐,我沒有居留證,她告訴我們沒關係,印簽證那面就好了。

  1. 三張兩吋證件照
          ➜建議在台灣就拍好大頭照,在法國拍很貴又不像台灣會幫忙修片。

  1. 家庭本
          ➜家庭本會跟著婚姻轉錄單一起收到,可以參考我之前的文章

  1. 法國配偶的身分證或是任何身份證明文件
          ➜我們準備了先生的身分證。

  1. 在國外結婚的話,要準備婚姻轉錄單
          ➜婚姻轉錄單和家庭本是一起拿到的,可以參考我之前的文章

  1. 三個月內的居住證明,像是電話網路帳單、EDF電費單、水費或是租約,如果是租房子的話,還需要房東的身分證明跟三個月內的居住證明。
          ➜我提供了上個月我的銀行對帳單,一到法國最好趕快去開戶,很多事情都需要銀行戶頭。

  1. 一個貼好郵票的回郵信封
            ➜我們去郵局買了一個貼有法國境內郵票的信封。

  1. 三個月內夫妻聯名的帳單,比如說稅單、銀行開戶證明、銀行對帳單、購屋證明、電費之類的。
          ➜這是最難準備的了,因為要有聯名帳單,很多地方都會要求要有家庭本或是Acte de mariageEDF的還算簡單,婆婆一通電話打去就把名字改成我們倆的了,後來我們也收到紙本的單據,證明帳單收件人已經改了。

            另外我們還回老家,去先生原本的開戶銀行找他的專員開了聯名戶頭,只要準備未過期的簽證還有家庭本就好了。

            最後一個證明我們選擇了電話網路帳單,看似最簡單取得,但真是一場漫長的等待。我們家原先是用Orange,但是我們去了店面詢問,也查了網頁資訊,再再都告訴我們一個帳戶只能有一個名字,所以我們就決定換成Free,雖然一樣是一個帳戶一個名字,但是帳單可以顯示夫妻的名字。為難的是我們結帳日剛好就是面試當天,所以我們並不能馬上取得帳單,還好隔兩天帳單就出來了,我們馬上印好拿去補交。

  1. 未重婚聲明書
         ➜我跟先生各寫了一份,但是面試的時候,承辦的先生說其實只需要我的版本,不過還是把先生的收走了當備用。

  面試當天,我們帶了預約單,但是我原本的已經不在了(題外話),還好當初用手機照下來了,我們就帶著印下來的照片去。面試的時候其實沒有問什麼問題,承辦的先生就一項一項核對,當我們告知網路帳單還沒收到時,他就開了另外一張補繳單給我們,到時候帶著補繳文件和單子去就行了,還好我們去補繳的時候又遇到同一位先生,他還記得我們,也就沒什麼問題了。

  最後他確認無誤後就給了Récépissé de demande de carte de séjour,核對資料無誤就在上面簽名,但是提醒大家一定要確認國籍是Taiwanaise 喔!我一開始太緊張,一心只希望可以取得這張,所以簽完名就離開了,後來才發現國籍被打成中國chinoise,後來回去補繳的時候遇到同位先生,請他幫我改過來,他說他一開始只注意到護照上的China,但是他知道Republica of China是台灣,所以他會幫我找找看,還好他找到了也幫我重新再辦一張Récépissé,只是就這樣白白浪費了一張大頭照,Récépissé的效期也從六個月改為三個月,他告訴我們如果到期前還沒拿到居留的話,那就再重新去Préfécture換一張Récépissé就行了。

  承辦先生也告訴我,我所拿到的Récépissé是可以允許工作的喔!另外,我的學校註冊的時候需要給簽證,面試的時候承辦先生也告訴我們這張就行了。

--
09-26更新:

  我在9/20的時候收到Renise de titre sur convocation,只要在Tabac買好269€的印花稅(timbre fiscaux),就可以帶這張紙和印花稅去領居留證了,所以隔天9/21我就領到我第一年的居留證了~我的效期是從8/21開始。

  現在的印花稅不像以前是郵票式的,現在的印花稅是電子式的,付完錢後就會收到一張有OR code的小白單。要收好,因為長得跟一般收據太像,很容易就丟掉或是忽略。

  領件的時候,辦事員看到我們就說:「哦~我記得你們,你們常來,上個禮拜才來過吧!」我跟先生都傻眼了,自從上次八月初面試完補完件,我們根本就沒有再去過Préfécture好嗎!上個禮拜是看到誰啊?而且我們只見過他一次,怎麼會記得我們,我們遇過的Préfécture辦事員都說他們記得我們,到底是我們長得太有特色,還是他們腦袋有問題?

  接著辦事員還問我準備好了沒?然後就大筆一畫,在我的臨時居留證上畫個大叉,接著告訴我們驚悚的事...他忘記先確認我的居留證是否到了,應該要先確認再銷毀我的Récépissé,說完他馬上轉身去找,尋找的這幾分幾秒都叫人緊張,我還告訴辦事員我今天沒有帶照片喔!最後還好找到了,不然我也不知道該怎麼辦,真是一場鬧劇。



2018年8月9日 星期四

[法國- 台灣] 在台灣辦理婚姻轉錄 (Transcription des actes de mariage)

承上篇文章,這篇要繼續講在台灣辦理結婚登記還有事後該做的事情。

其實準備好必備的文件後就可以去戶政事務所辦了,我所辦理的戶政事務所人很親切也很熱心,把文件交給他們後只要一直簽名跟寫資料,最後就可以得到結婚證書。

我們申請的結婚證書中英文版,申請英文版是方便先生翻譯,另外還要申請結婚書約的影本後面要蓋上戶政事務所的章,因為事後要拿去法國在台協會做婚姻轉錄(Transcription des actes de mariage),這是必備的。當初我們要申請結婚書約的副本,但是戶政事務所的小姐說沒有這個東西,所以我緊張得嚇出一身汗,講話也越來越大聲,因為要是少了這個就不能做婚姻轉錄。後來我們直接打電話給法國在台協會,請先生直接跟在台協會的人解釋,後來他們再另外請人跟戶政事務所的小姐溝通,最終我們還是拿到了文件。

結婚登記完後得去法國在台協會辦理婚姻轉錄,這樣才算是法國人的正式配偶,之後才會有家庭本(Livret de famille),要申請配偶簽證或是在法國更換居留都要求要出示家庭本,根本是一本萬能書。

不過在法國在台協會的中文網站完全找不到關於婚姻轉錄的資料,一定要從切換成法文網站才會看到,首先要上網預約面試時間(RDV),這RDV跟學生簽證的一樣難預約,不是今天想辦,明天就可以去的,所以記得要先線上申請,避免錯過自己想要的時間。

在網站上可以看到準備清單,雙方要準備以下資料的中文版和法文版的正本及影本
  1. 申請表格(就在清單後面,印下來填寫。)
  2. 戶籍謄本(登記結婚後的戶籍謄本,因為要有婚姻的註記。)
  3. 結婚書約副本(記得要請戶政事務所在背面蓋章。)
  4. une attestation sur l’honneur,上面要註記結婚地點跟證人的名字(這個可以請法籍配偶上網找樣本。)
  5. 如果有婚前協議書,要經由公證人蓋章(我找了當初幫我公證文件的台中陳曼里公證人,她人很細心,email回覆也很快速,事先可以先寄檔案給她確認。我們準備了中文版的和法文版的,公證人會確認是否違背法律,之後還會跟雙方確認中文跟法文是否一致,確保雙方的權益。最後我們交了雙方擬定並經由公證人蓋章的婚前協議書,先生還另外將中文版的全翻譯成法文,因為當初擬定的中文版和法文版還是有一些格式及文字上的小差異,先生怕出錯,所以還是額外再翻譯。)
  6. 這項是關於婚前就有孩子的,我們沒有這個,所以不理會。

法籍配偶另外要準備的文件是:
  1. 出生證明(所以出生證明記得要申請兩份,這份交給在台協會的不一定要有辦事人員屬名,有簽名就好了,所以我們就拿第一次申請的使用。)
  2. 身份證明文件(先生帶了護照跟法國身分證。)
  3. 居住證明(不是隨便的帳單,要是水、電、瓦斯、市話或是網路的,要不然就是租屋合約。)

台籍配偶另外要準備的是:
  1. 出生證明(還好之前申請語言中心的時候就翻過了。)
  2. 護照
  3. 居住證明(我拿了登記在我名下的市話跟網路帳單,原始檔他們檢查就還給我了。)

以上備妥就可以在面試的時候交給法國在台協會的人員,一開始受理的小姐只有大概核對一下,接下來會請其他人確認翻譯的部分,事後有問題會以電話或是e-mail聯繫。由於我們在台灣停留時間不久,所以先生只留了email,另外他們建議把家庭本先寄到台灣,如果有需要他們可以再寄回法國,最後我們是在所在地的市府領取家庭本的。

我們是五月初送件的,一直到五月底他們才把文件核對完成寄送到Nante外交部,而且途中還寄信告知我們婚前協議需要送到法院驗證,可是我們人在法國,怎麼可能跑回台灣做這件事?他們的說法是因為前人都送到法院去,所以他們自己也不確定,不過還是會幫我們送到Nante去,另外還請我們補寫verification d’opposabilite,原先是要求我們寄原始檔給他們,不過在我們寄出PDF檔後,他們就說沒問題,要幫我們送件了。如果有婚前協議書的話,記得先把verification d'opposabilite寫好,跟之前的文件一起繳交,避免像我們這樣,人已經在法國了,又有時差,聯繫上就花了好幾天。

法國在台協會送件後再過兩個禮拜我們就收到法國在台協會通知可以領取家庭本和copie d’act de mariage了,我們請他們再寄到法國,大約再過一個禮拜就可以請法籍配偶帶著身分證件去市政廳領了。一開始我們去市政廳問的時候,市政廳人員請我們過一段時間再去問問看,他們也不會特別打電話告訴你到了沒,他們也不知道什麼時候會到,所以我們大概等了一個禮拜才去問。


拿到熱騰騰的家庭本才放下心中的大石頭,有了家庭本就可以做很多事情,可以去更換居留,很多事情要辦理的時候都要確認有家庭本,根本是一本萬能無敵書。
相距四十年的家庭本